-
1 обдавать холодом
• ОБДАВАТЬ/ОБДАТЬ ХОЛОДОМ кого[VP; subj: human]=====⇒ to receive s.o. in a cold, unfriendly manner, making it clear that he is not wanted (in some place):- X cold-shouldered Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > обдавать холодом
-
2 обдавать холодом
vgener. dar una ducha frìa (a), ser muy frìo (con), tratar con frialdad (a) -
3 ОБДАВАТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ОБДАВАТЬ
-
4 ХОЛОДОМ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ХОЛОДОМ
-
5 обдавать
обдаватьнесов, обдать сов1. (обливать, окатывать) περιχύνω, καταβρέχω:\обдавать кипятком ζεματίζω· \обдавать грязью καταλασπώνω· \обдавать презрением перен περιφρονώ κάποιον·2. безл:его́ о́бдало холодом τοῦ ήρθε ρίγος· его́ о́бдало волной τόν περέχυσε (или τόν κατάβρεξε) τό κῦμα -
6 обдавать
обдать2. безл.:его обдало тёплым воздухом — he felt a current / stream of warm air
♢
обдать презрением — fix with a look of scorn -
7 обдавать
(кого-л./что-л.)несовер. - обдавать; совер. - обдать1) (чем-л.) ( обливать)pour over; scald; bespatter; douse (with water); splash (with mud)2) безл. be seized with, be filled with3) перен. seize, cover -
8 обдавать
обдать обливати, облити и обілляти, зливати, злити. [Так гляне, неначе холодною водою зіллє]. -ть варом - о(б)парити, о(б)шпарити. Обдало морозом, холодом - мороз пройняв, морозом (холодом) пройняло, холодом звіяло, -дало жаром, огнём - в жар кинуло, огнем всипало (сипнуло).* * *несов.; сов. - обд`ать1) (окатывать водой, кипятком) облива́ти, обли́ти и обілля́ти и пооблива́ти2) (безл.: охватывать, пронизывать) пройма́ти, пройня́ти -
9 обдавать
, < обдать> (м, шь; дать; 'л, -ла; 'нный: на) übergießen, begießen; bespritzen; entgegenschlagen ( В jemandem); umgeben; unpers. befallen ( Т N ); (Т) abbrühen; strafen; обдало холодом ( В jemanden) überlief es kalt -
10 обдавать
, < обдать> (м, шь; дать; 'л, -ла; 'нный: на) übergießen, begießen; bespritzen; entgegenschlagen ( В jemandem); umgeben; unpers. befallen ( Т N ); (Т) abbrühen; strafen; обдало холодом ( В jemanden) überlief es kalt -
11 обдать холодом
• ОБДАВАТЬ/ОБДАТЬ ХОЛОДОМ кого[VP; subj: human]=====⇒ to receive s.o. in a cold, unfriendly manner, making it clear that he is not wanted (in some place):- X cold-shouldered Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > обдать холодом
-
12 холод
муж.cold; chill; перен. ( холодность) coldnessобдавать холодом кого-л. — to give smb. the cold shoulder
на холоде — in cold, in the cold
-
13 Х-79
ОБДАВАТЬ/ОБДАТЬ ХОЛОДОМ кого VP subj: human to receive s.o. in a cold, unfriendly manner, making it clear that he is not wanted (in some place)X обдал Y-a холодом = X gave Y the cold shoulderX turned a cold shoulder to Y X cold-shouldered Y. -
14 обдать
vt+ instrpf ipfобдавать omgive, overgyde, overhælde, overstænke med ngt; indhylle i ngtменя jбдало холодом jeg blev kold over det hele, det løb mig koldt ned ad ryggen.
См. также в других словарях:
Обдавать холодом — ОБДАВАТЬ <ЖАРОМ И> ХОЛОДОМ кого. ОБДАТЬ <ЖАРОМ И> ХОЛОДОМ кого. Разг. Экспрес. Своим отношением приводить кого либо в замешательство, смятение; пугать, ошеломлять и т. п. То лицо, от кого я мог бы получить сведения, обдало нас с… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Обдавать жаром и холодом — ОБДАВАТЬ <ЖАРОМ И> ХОЛОДОМ кого. ОБДАТЬ <ЖАРОМ И> ХОЛОДОМ кого. Разг. Экспрес. Своим отношением приводить кого либо в замешательство, смятение; пугать, ошеломлять и т. п. То лицо, от кого я мог бы получить сведения, обдало нас с… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ОБДАВАТЬ — ОБДАВАТЬ, обдать что чем; окачивать, обливать внезапно; ся, окачиваться, обливаться. Зелень, перед варкой, обдают варом. Меня обдало жаром, холодом, вонью и пр. безлично. Я так испугался, что меня обдало морозом с ног до головы. Я люблю… … Толковый словарь Даля
обдавать — обдать холодом • действие, непрямой объект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Обдать жаром и холодом — ОБДАВАТЬ <ЖАРОМ И> ХОЛОДОМ кого. ОБДАТЬ <ЖАРОМ И> ХОЛОДОМ кого. Разг. Экспрес. Своим отношением приводить кого либо в замешательство, смятение; пугать, ошеломлять и т. п. То лицо, от кого я мог бы получить сведения, обдало нас с… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Обдать холодом — ОБДАВАТЬ <ЖАРОМ И> ХОЛОДОМ кого. ОБДАТЬ <ЖАРОМ И> ХОЛОДОМ кого. Разг. Экспрес. Своим отношением приводить кого либо в замешательство, смятение; пугать, ошеломлять и т. п. То лицо, от кого я мог бы получить сведения, обдало нас с… … Фразеологический словарь русского литературного языка
обда́ть — дам, дашь, даст, дадим, дадите, дадут; прош. обдал, ла, ло; повел. обдай; прич. прош. обдавший; прич. страд. прош. обданный, дан, а, о; сов., перех. (несов. обдавать). 1. Облить сразу со всех сторон; окатить. Обдать миндаль кипятком. □ Огромная… … Малый академический словарь
тяну́ть — тяну, тянешь; прич. наст. тянущий; прич. страд. прош. тянутый, нут, а, о; несов. 1. перех. Взяв, ухватив край, конец чего л., перемещать, приближать к себе с силой, усилием. Тянуть канат. Тянуть рукоять на себя. □ [Тема] хватает за платье сестру … Малый академический словарь
ОБДАТЬ — ОБДАТЬ, обдам, обдашь, обдаст, обдадим, обдадите, обдадут, повел. обдай, прош. вр. обдал, обдала, обдало; обдавший, обдав, совер. (к обдавать), кого что чем. 1. Окатить, облить сразу со всех сторон. Обдать фрукты теплой водой. «Тяжелая волна… … Толковый словарь Ушакова
Тянуть — I несов. неперех. 1. Вызывать желание отправиться куда либо, быть где либо; влечь, манить к себе. 2. Испытывать тягу к чему либо; тяготеть. 3. перен. безл. разг. Испытывать физическую потребность в чём либо, позыв к чему либо. 4. перен. безл.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ОБДАТЬ — ОБДАТЬ, ам, ашь, аст, адим, адите, адут; обдал и (разг.) обдал, обдала, обдало; обдавший; обданный ( ан, ана и разг. ана, ано); обдав; совер., кого (что) чем. 1. Окатить, облить сразу со всех сторон. О. брызгами. О. водой из ведра. 2. перен.… … Толковый словарь Ожегова